マーティー ・ モリスジー は , 家族 の 死亡 後 の 血圧 検査 を 勧め , 公衆 衛生 に 対する 認識 の 低下 を 強調 し て い ます。
Marty Morrissey urges blood pressure checks after family deaths, highlighting a public health awareness decline.
ニュースキャスター の マーティ ・ モリスジー は , 家族 が 心臓 発作 で 死ん だ 後 , 自分 の 血圧 を 調べる よう 人々 に 勧め て い ます。
Broadcaster Marty Morrissey urges people to check their blood pressure after his family members died from heart attacks.
アイリッシュ・ハート財団の「損害が生じる前に」キャンペーンでは,高血圧が心臓疾患,脳卒中その他の健康問題の主要な危険因子であるため,定期検査の重要性を強調する.
The Irish Heart Foundation's "Before Damage is Done" campaign stresses the importance of regular checks, as high blood pressure is a leading risk factor for heart disease, stroke, and other health issues.
最近の研究によると 治療を受けていない高血圧の危険性に対する 国民の理解が低下しており 過去6ヶ月で血圧を検査した人は 49%しかいないことが 明らかになりました
Recent research shows a decline in public understanding of the risks of untreated high blood pressure, with only 49% of people having had their blood pressure checked in the last six months.