早期発見と生存の促進を目指すよう促す。 キャンペーンは、高リスクなアメリカ人に肺がんの検査を受けさせるよう促す。
Campaign urges high-risk Americans to get screened for lung cancer, aiming to boost early detection and survival.
肺がんは米国におけるがん死の主な原因であり,喫煙者などの危険性の高い個人の16パーセントが検査を受けるに過ぎない.
Lung cancer is the leading cause of cancer deaths in the US, with only 16% of high-risk individuals, such as smokers, getting screened.
年間低血圧 CTスキャンでは死亡率を20%に削減できる.
Annual low-dose CT scans can reduce deaths by up to 20%.
2017年に開始された"Saved by the Scan"キャンペーンは,スクリーニングを奨励するために新しいPSAをリリースし,300万人以上のアメリカ人が資格クイズに参加しました.
The "Saved by the Scan" campaign, launched in 2017, has released new PSAs to encourage screenings, with over 1.3 million Americans taking the eligibility quiz.
早期発見により生存率が44%増加する可能性がある。 生存者のデニース・リーの事件で、このキャンペーンによって検査を受けるよう勧められた。
Early detection can increase survival rates by 44%, as seen in survivor Denise Lee's case, who was prompted to get screened by the campaign.