国連はスーダンにおける飢饉と暴力を警告し,それを世界最悪の人道危機の一つとしている.
UN warns of famine and violence in Sudan, calling it one of the world's worst humanitarian crises.
国連 は , 暴力 と 悲惨 な 飢餓 危機 を 特徴 と する スーダン の 危機 に つい て , 恐る べき 警告 を 発し て い ます。
The UN has issued a dire warning about the escalating crisis in Sudan, marked by violence and a catastrophic hunger crisis.
人口 の 半数 以上 は 深刻 な 食糧 不安 に 直面 し て おり , 一部 の 地域 で は 飢きん が 確認 さ れ て い ます。
Over half the population faces acute food insecurity, with famine confirmed in some areas.
この 紛争 は 今や 3 年 目 に は 何万 人 も の 死者 を 出し , 1,270 万 人 以上 の 人々 を 難民 に し て い ます。
The conflict, now in its third year, has killed tens of thousands and displaced over 12.7 million people.
こう し た 難しい 問題 が ある に も かかわら ず , 人道 主義 的 な 機関 は , 資金 不足 や 雨季 に なる と 進歩 が 脅かさ れ て いる に も かかわら ず , 食糧 や 医薬 品 を 含む 援助 を 続け て い ます。
Despite these challenges, humanitarian agencies continue to deliver aid, including food and medical supplies, though funding shortfalls and the rainy season threaten progress.
国連は市民の暴力と保護の廃止を要請し,世界の最悪の人道危機の一つとされている紛争をいう.
The UN has called for an end to the violence and protection of civilians, with the conflict described as one of the world's worst humanitarian crises.