11歳の少女がオーストラリアの選抜学校試験の準備をしているとき,教育における公平性に対する懸念を強調しています.
An 11-year-old prepares for Australia's selective schools test, highlighting concerns over equity in education.
マンハ・サルカーという11歳の少女は、オーストラリアのニューサウスウェールズ州で1万1,559人の生徒の1人であり、高等学校の最上位4,200点の1つへの入所を決定する重要な試験の準備をしている。
An 11-year-old girl named Manha Sarker is among 17,559 year-six students in New South Wales, Australia, preparing for a critical test that will determine entry into one of 4,200 spots at top free high schools.
今年初めてオンライン上で行われる選抜学校試験には,コーチや私立家庭の家庭教師等に関する幅広い準備が必要である.
The selective schools test, conducted online for the first time this year, requires extensive preparation including coaching and private tutoring.
恵まれない生徒に 平等な場所を提供しようとする努力にもかかわらず 選択的な学校では 優遇された背景から来る生徒が多く アクセシビリティとメリットに関する懸念を提起しています
Despite efforts to provide equity places for disadvantaged students, most students at top selective schools come from privileged backgrounds, raising concerns about accessibility and merit.