ニッサンは中国で1.4Bを投資し,2027年までに10台の新エネルギー自動車を計画し,販売の遅れを回復させる.
Nissan invests $1.4B in China, planning 10 new energy vehicles by 2027 to revive lagging sales.
ニッサンは,2027年までに10台の新エネルギー自動車を打ち上げることを目的として,中国で140億ドルを投資している.
Nissan is investing $1.4 billion in China to boost its market share, aiming to launch 10 new energy vehicles by 2027.
中国における同社の売上高は2024年度に70万人以下に低下し,4年前に販売したものの半分以下となった.
The company's sales in China fell below 700,000 in 2024, less than half of what it sold four years ago.
日産は初のプラグインハイブリッドと電気セダンを開発する予定で,中国が同社のグローバル輸出においてより大きな役割を果たし,関税により米国を除外する.
Nissan plans to develop its first plug-in hybrid and an electric sedan, with China set to play a bigger role in the company's global exports, excluding the US due to tariffs.