タジ・マハルはインドの観光の復活を促し,GDPを高め,疫病前からの外国収入を上回っています.
Taj Mahal drives India's tourism revival, boosting GDP and exceeding pre-pandemic foreign earnings.
インドの観光セクターは復活しており,タジマハルはトップの観光スポットとしてトップをリードし, 5年間で297億ルピーのチケット販売を発生しています.
India's tourism sector is reviving, with the Taj Mahal leading as the top tourist attraction, generating Rs 297 crore in ticket sales over five years.
マホメット は 幾百万 も の 人々 を 歓迎 し て , 国内 および 国際 的 な 訪問 が 盛ん に 行なわ れ て い ます。
Domestic and international visits have surged, with the Taj Mahal welcoming millions.
セクターのGDPの貢献は5%に達し,外国為替収益は35億円超えました.
The sector's GDP contribution reached 5%, and foreign exchange earnings exceeded pre-pandemic levels at $35 billion.
政府は遺産に焦点を当て,医療観光を推進している.
The government focuses on heritage sites and promotes medical tourism.