中国は社会信用制度を拡大し,企業金融と市場の公平化を目指すとともに,広大なデータ統合を目的としている.
China expands its social credit system, aiming to boost business finance and market fairness with vast data integration.
中国は,市場経済と事業の金融サービスの改善のために,社会信用制度を強化している.
China is enhancing its social credit system to improve the market economy and financial services for businesses.
全国のクレジット情報共有プラットフォームが設置され,1億870億以上のクレジットレコードを1億8,000万人から収集している.
A national credit information sharing platform has been set up, gathering over 80.7 billion credit records from 180 million entities.
また,小企業を応援する資金・クレジット・サービス・プラットフォームも設立され,330兆円相当の貸付け金が支給される.
A financing and credit service platform has also been established to support small businesses, disbursing loans worth 37.3 trillion yuan.
中国は、データセキュリティ及びストリーミング情報共有を確保するために、ブロックチェイン技術を使用することを計画している。
China plans to use blockchain technology to ensure data security and streamline information sharing.
その 努力 は , 一致 し た 市場 を 作り , 公正 な 競争 を 促進 する こと を 目的 と し て い ます。
The efforts aim to create a unified market and facilitate fair competition.