BPはイラクから緑色の光を得て,30億バレルを目指す,レエベロップ・カーク油田の再開発を目指す.
BP gets green light from Iraq to redevelop Kirkuk oil fields, aiming for 3 billion barrels.
BPはイラク政府から承認を受け,カークークの油田を再開発し,30億バレルに相当する石油を生産することを目指す.
BP has secured approval from the Iraqi government to redevelop oil fields in Kirkuk, aiming to produce up to 3 billion barrels of oil equivalent.
25 年 以上 に わたっ て 評価 さ れ て き た この 計画 に は , 石油 , ガス , 電力 , 水道 施設 の 更正 が 含ま れ て い ます。
The project, valued at up to $25 billion over 25 years, includes rehabilitating oil, gas, power, and water facilities.
BPはイラクの北石油会社及び北ガス株式会社と連携し,生産の増加に関連した補償を行うこととなる.
BP will work with Iraq's North Oil Company and North Gas Company, with compensation linked to increased production.
この取引は、紛争や汚職によって石油生産が阻害されるのを目の当たりにしたイラクにとって重要なものである。
The deal is significant for Iraq, which has seen oil production hindered by conflict and corruption.
広い 地域 で は , 200 億 バレル に 相当 する 石油 が 生産 さ れ て いる もの と 見 られ て い ます。
The wider project area is estimated to hold up to 20 billion barrels of oil equivalent.