母は2011年のヒット・アンド・ラン・デスに公的調査を求め,DVSAは新しい運転テスト規則を導入する.
Mother seeks public inquiry into son's 2011 hit-and-run death; DVSA introduces new driving test rules.
シェーン・オファーレルの母親はアイルランドの法務大臣に、2011年のヒット・ランキング死について,今後の悲劇を防止できると信じて,公的調査を行うよう勧告している.
Shane O'Farrell's mother is urging the Irish Minister for Justice to conduct a public inquiry into her son's 2011 hit-and-run death, believing it could prevent future tragedies.
大臣は同情しているものの,公的調査に対する勧告により他の選択肢を検討している.
The Minister, while sympathetic, is considering other options due to a recommendation against a public inquiry.
別の場合,別のサイクリストの死亡の原因となる危険な運転で起訴された女性は,その請求について決定する前に,エンジニアの報告を受ける.
Separately, a woman charged with dangerous driving causing another cyclist's death will receive an engineer's report before deciding on her plea.
加えて,DVSAは,未使用のスロットを削減するための運転試験の変更又は中止の通知を10日間要求する新ルールを導入した.
Additionally, the DVSA has introduced a new rule requiring 10 days' notice for changing or canceling driving tests to reduce unused slots, part of a plan to improve the testing system.