トランプ大統領は野人の消防士の賃金を上げる法案にサインしたが,連邦政府機関の削減について批判に直面した.
President Trump signed a bill raising wildland firefighters' pay but faced criticism over cuts to federal agencies.
トランプ大統領は,野原の消防士の恒久的な賃金の引き上げを図るための支出法案に署名した.
President Trump signed a spending bill that ensures a permanent pay raise for wildland firefighters.
ただし,米森林局から3,400人、国立公園局から1000人、国立海洋環境庁から1000人を含め,行政省から連邦労働省への削減に関する懸念が生じた.
However, concerns have arisen over the Department of Government Efficiency's cuts to federal workers, including 3,400 from the U.S. Forest Service, 1,000 from the National Park Service, and 1,000 from the National Oceanic and Atmospheric Administration.
批評 家 たち は , こう し た 削減 に よっ て 野火 の 予防 と 対応 が 妨げ られる こと が ある と 論じ , 特に 気候 の 変化 に よっ て 影響 さ れる 地域 に おい て , 国 は 野火 の 影響 を 受け やすく なり ます。
Critics argue these cuts could compromise wildfire prevention and response, making the nation more vulnerable to wildfires, especially in areas impacted by climate change.