日本 政府 は , 搾取 の 主張 や 政治 的 な つながり を めぐる 統一 教会 を 解散 さ せ よう と し て い ます。
Japanese government moves to dissolve the Unification Church over exploitation claims and political ties.
統一教会又は日本における"平成"は,財政の搾取や児童の怠慢の告発により解散される可能性がある.
The Unification Church, or "Moonies," in Japan may be dissolved due to accusations of financial exploitation and child neglect.
この決定は,元首相の安倍晋三の暗殺と, 保守的な議員との教会の関係に関する主張に続くものです.
This decision follows the assassination of former Prime Minister Shinzo Abe and allegations of the church's ties to conservative lawmakers.
この動きは,その集団の脱税者の身分を剥奪し,危険と表明することになる.
The move would strip the group of its tax-exempt status and label it harmful.
もし 成功 すれ ば , 教会 は 宗教 的 慣行 を 続ける こと が でき ます が , 評判 や 教会 員 の 減少 に 直面 し て いる よう です。
If successful, the church could continue religious practices but likely face a decline in reputation and membership.
およそ200人が 教会から合計で3,850万ドルの賠償を 要求しています
Nearly 200 people have demanded compensation totaling $38.5 million from the church.