USAIDは文書の破壊を命じ,法律上の懸念を燃やし,組合を反発させる.
USAID orders destruction of documents, sparking legal concerns and union backlash.
USAIDの社員は,機密文書及び個人書類を破棄し,連邦記録管理法に従事する法律上の懸念を発火させるよう,エリカ・カー長官から指示を受けた.
USAID employees have been instructed by acting executive secretary Erica Carr to destroy classified and personal documents, sparking legal concerns over compliance with federal record-keeping laws.
この動きはトランプ大統領の行政計画に従って,大量解雇及び契約解除を含む機関の解体を図るものである.
The move follows President Trump's administration's plans to dismantle the agency, including mass layoffs and contract cancellations.
労働組合は 文書の破壊を 防ぐための裁判所の命令を求めています 文書の破壊は 法的挑戦のための重要な証拠を 破壊する可能性があると主張しています
Employee unions are seeking a court order to prevent the document destruction, arguing it could destroy crucial evidence for their legal challenges.
その よう な 破壊 の ため に 必要 な 承認 が 得 られ た か どう か は , まだ はっきり し て い ませ ん。
It remains unclear if the required approvals for such destruction have been obtained.