皇位の次に掲げる日本王子は,王室の業務の均衡を図るとともに,生物学を勉強する予定である.
Prince Hisahito of Japan, second in line for the throne, plans to study biology while balancing royal duties.
皇位継承順位で2番目となる 日本のヒサヒト王子は 18歳で初めて記者会見を開き,王室の務めと ツクバ大学で生物学を学ぶのとのバランスを取ることを 計画していると表明した.
Japan's Prince Hisahito, who is second in line to the throne, held his first press conference at 18, expressing plans to balance royal duties with studying biology at Tsukuba University.
彼 は トンボ を 研究 し , 宮殿 の 敷地 で 野菜 や 米 を 栽培 する こと を 目標 に し て い ます。
He aims to research dragonflies and grow vegetables and rice on the palace grounds.
現在の法律では、男性だけが王座に登ることができるが、一般人と結婚したときは、女性に王室の地位を保てるという公的支持がある。
Under current law, only males can ascend the throne, but there's public support for allowing women to retain royal status if they marry commoners.