英国のHS2鉄道事業は,不正行為に対する厳しい批判に直面しており,費用は80ポンドにまで上昇している.
UK's HS2 rail project faces severe criticism for mismanagement, with costs soaring up to £80bn.
英国のHS2高速鉄道事業は,一般公共会計委員会(PAC)から厳しい批判を受けており,この事業を"主要事業を運営しない方法に関するケースブックの例"としている.
The UK's HS2 high-speed rail project is facing severe criticism from the Commons Public Accounts Committee (PAC), which calls it a "casebook example of how not to run a major project."
同報告書は,運輸省(DFT)及びHS2Ltdが協働を怠ったと非難し,事業の完成について著しくコストが高騰し,不確実である.
The report accuses the Department for Transport (DfT) and HS2 Ltd of failing to work effectively together, leading to significant cost overruns and uncertainties about the project's completion.
最新 の 費用 の 見積り は , 54 ポンド から 66 ポンド まで で , インフレ の ため に 80 ポンド 近く に なる 可能 性 が あり ます。
The latest cost estimates range from £54bn to £66bn, with potential inflation adjustments pushing this to nearly £80bn.
PACは,納税者に対する規制を回復し,納税者の価値を向上させるため,事業をリセットすることを推奨する.
The PAC recommends a reset of the project to regain control and improve value for taxpayers.