マレーシア で は 2 万 人 以上 が 失踪 し , 子供 や 十 代 の 若者 が その 大半 を 占め て い ます。
Over 20,000 have gone missing in Malaysia, with children and teens making up the majority.
過去10年間にマレーシアで2万人を超える人が行方不明になり、60パーセント近くが女性で,64.3%が18歳未満だった.
In the last decade, over 20,000 people have gone missing in Malaysia, with nearly 60% being female and 64.3% under 18.
13-15歳層は最も被害を受け,7,426件に上る.
The 13-15 age group is most affected, with 7,426 cases.
未成年事件の98%は解決したが,昨年の行方不明児童数は36%増加した.
Though 98% of underage cases are resolved, the number of missing children increased by 36% last year.
失踪の原因には 逃亡,家族問題,事故,犯罪などが挙げられます
Reasons for disappearances include running away, family issues, accidents, or crime.
この 問題 に 取り組む に は , 法 執行 機関 , 地域 社会 団体 , 一般 市民 と , 技術 的 な 解決 策 と の 間 で 協力 し なけれ ば なり ませ ん。
Addressing the issue requires collaboration among law enforcement, community groups, and the public, along with technological solutions.