研究は,米国の食生活の70%を占める超加工食品を深刻な健康リスクと結び付けている.
Study links ultra-processed foods, which make up 70% of U.S. diets, to serious health risks.
米国食糧供給の70%を占める超加工食品は 肥満や糖尿病や心臓疾患などの深刻な健康問題と関連しています
A study shows that ultra-processed foods, which now make up 70% of the U.S. food supply, are linked to serious health issues like obesity, diabetes, and heart disease.
これら の 食品 に は , 多く の 場合 , 余分 の 砂糖 , 不 健康 な 脂肪 , ナトリウム など が 含ま れ て おり , 加工 さ れ て い ない 食品 は ごく わずか な 量 以上 の もの が 含ま れ て い ます。
These foods often contain high levels of added sugars, unhealthy fats, and sodium, and are consumed more than minimally processed foods.
ケヴィン・ホール博士の研究では、超加工食品を食べる人は、最低限の加工食品よりも,1日約500カロリー(約500カロリー)を消費していることが判明した。
Dr. Kevin Hall's research found that people eating ultra-processed diets consume about 500 more calories per day than those on minimally processed diets.
専門 家 は , 健康 を 保つ ため に , ラベル を 読む こと , 新鮮 な 材料 で 食事 を 計画 する こと , より 健康 的 な スナック を 選ぶ こと を 勧め て い ます。
To stay healthier, experts recommend reading labels, planning meals with fresh ingredients, and choosing healthier snacks.