米国 の 政府 は 中国 の 産業 に 圧力 を かけ , 一部 の 企業 は 海外 に 進出 し たり 移動 し たり し て い ます。
US tariffs pressure Chinese industries, with some businesses adapting or moving overseas.
中国製品の米税が中国産業の中心地,特に靴や衣類産業に影響を与えている.
US tariffs on Chinese products are impacting China's industrial heartland, particularly in the shoe and garment industries.
税関は彼のビジネスに圧力をかけ,価格の引き下げを求める要求につながったと,東グアンにあるWeida New MaterialsのオーナーであるAndy Xiaoは報告しています.
Andy Xiao, owner of Weida New Materials in Dongguan, reports that the tariffs have put pressure on his business and led to requests for lower prices.
一部の供給業者は東南アジアへの事業移転をしたが,九州は中国に留留している.
Some suppliers have moved operations to Southeast Asia, but Xiao has stayed in China.
困難にもかかわらず,工場のマネジャーたちは、シーインやテムなどの低コストのE-commerceプラットフォームが成長し続けているため、楽観的なままである.
Despite the challenges, factory managers remain optimistic, as low-cost e-commerce platforms like Shein and Temu continue to thrive.
中国は相反する税制に対応し,経済を保全するためのさらなる措置を講ずるよう警告している.
China has responded with reciprocal tariffs and warns of further action to protect its economy.