軍人30人,起訴された将軍5人, ユン大統領の戒厳令を支持したとして捜査中です.
Thirty military personnel, including five indicted generals, are investigated for attempting to support President Yoon's martial law.
軍人30人,その中には17人の将軍も 12月3日にユン・スク・ヨル大統領の 軍事法の制定に 関与したとして捜査中です
Thirty military personnel, including seventeen generals, are under investigation for their involvement in President Yoon Suk Yeol's failed martial law attempt on December 3.
調査対象の最高幹部は ジェン・パーク・アン=ス 陸軍参謀本部長だ
The highest-ranking official under scrutiny is Gen. Park An-su, the Army Chief of Staff.
その うち の 5 人 の 将軍 は , 権力 の 乱用 と いう 罪 で 告発 さ れ て い ます。
Among them, five generals have been indicted for insurrection and abuse of power.
防衛対インテリジェンス司令部は,政治家を逮捕し,選挙委員会のサーバーを乗っ取るために,軍隊を行使する計画があると非難されている.
The Defense Counterintelligence Command is accused of planning to use troops to arrest politicians and seize election commission servers.