激しい風が首都地方を襲い,停電や樹木の被害を生じ,知事は国家資源を命令した.
Strong winds hit Capital Region, causing power outages and tree damage; governor orders state resources.
首都圏は 25〜35マイル/時間強風と 65マイル/時間強の風が 日曜日の夜に 起こりうる 停電と木々や 電力線に損傷を与える
The Capital Region faces strong winds of 25 to 35 mph with gusts up to 65 mph on Sunday night, potentially causing power outages and damage to trees and power lines.
州知事 キャシー・ホチュルは,国家資源協同組合の行政命令を発令し,国家グリッドがその緊急計画を開始した.
Governor Kathy Hochul has issued an executive order for state resource coordination, and National Grid has activated its emergency plan.
住民 は , 不 必要 な 物 を 確保 し たり , 不 必要 な 旅行 を 避け たり , 緊急 時 に 備え たり する よう 勧め られ て い ます。
Residents are advised to secure loose items, avoid unnecessary travel, and prepare emergency supplies.