Ranj博士はBBCに警告している。 深刻な皮膚感染症で、迅速な治療が必要である。 Dr. Ranj warns on BBC of cellulitis, a severe, life-threatening skin infection needing prompt treatment.
BBCモーニング・ライブのランジュ医師は,無療法で生死をきたすような深刻な皮膚感染症であるセルロースについて警告している. Dr. Ranj on BBC Morning Live warned about cellulitis, a severe skin infection that can be life-threatening if untreated. 症状 に は , 赤みがかっ たり , 色 が 変わっ たり し て 見える , 痛み , 熱 , 炎症 など が あり , 目 に も 影響 を 与え , 視力 に も 危険 が 伴い ます。 Symptoms include painful, hot, and inflamed skin, which may appear red or discolored, and can also affect the eyes, causing vision risks. 切断や裂け目を通って皮膚に侵入する細菌によって引き起こされる セルライトは 抗生物質の即時治療が必要で 深刻な場合は 病院に入院が必要である Caused by bacteria entering the skin through cuts or cracks, cellulitis requires prompt antibiotic treatment, with severe cases needing hospitalization. すぐ に 医療 を 受ける こと は , 敗血 症 の よう な 合併 症 を 防ぐ 上 で 重要 です。 Immediate medical attention is crucial to prevent complications like sepsis.