地球 規模 の 教育 が 極端 な 気象 に よっ て 妨げ られ て いる ため , NASA の 打ち上げ 衛星 は 温暖 化 に 関する 大気 の 影響 を 研究 し て い ます。 NASA launches PACE satellite to study atmospheric impact on warming, as extreme weather disrupts global education.
NASAの最新の衛星PACEは、地球の温度の急上昇について科学者が理解できるようにするため、地球のエネルギーバランスに及ぼす大気気象への影響を研究する。 NASA's newest satellite, PACE, aims to help scientists understand the 2024 global temperature spike, the warmest on record, by studying atmospheric aerosols' impact on Earth's energy balance. 一方 , 極端 な 天候 の ため に , 85 か国 の 2 億 2,200 万 人 の 学生 が 学校 教育 を 妨げ られ , 熱波 は 最も 破壊 的 な もの と なっ て い ます。 Meanwhile, extreme weather disrupted schooling for 242 million students across 85 countries, with heat waves being the most disruptive. パリ協定からアメリカが撤退した結果,ブルームバーグ・フィルダリティー等の気候慈善団体は,米国が気候変動の義務を果たすことを約束している. In response to the U.S. withdrawal from the Paris Agreement, Bloomberg Philanthropies and other climate charities have pledged to ensure the U.S. meets its climate obligations.