アイルランドでは25歳の少女の大半が、住宅費の高騰により親と暮らしているが、それでも家を買うことを希望している。 In Ireland, most 25-year-olds live with parents due to high housing costs but still hope to buy homes.
アイルランドの25歳のほぼ全員が住宅事情を憂慮しており,財政上の理由により親と暮らしているのは70%である. Nearly all 25-year-olds in Ireland are worried about the housing situation, with 70% living with their parents due to financial reasons. それでも , 将来 , 家 を 買う こと を 期待 し て いる 人 は 80 % に 上り ます。 Despite this, 80% expect to buy a home in the future. 中央統計局による調査では,60パーセントが学位を有すること,平均週所得は358点であることも示されている. The study by the Central Statistics Office also showed that 60% have a degree, and the median weekly income is €558. しかし,うつ病や不安の診断を報告する女性が増加している. However, there's a decline in mental health, with more women reporting diagnoses of depression or anxiety. 収入 の 不 平等 は 明らか で あり , それ を 持っ て い ない 人 の 場合 に 比べ て , 学位 を 持っ て いる 人 は 週 に 613 ドル ( 約 1 万 2,000 円 ) の 収入 を 得 て い ます。 Income inequality is evident, with those having a degree earning €613 weekly compared to €485 for those without one.