アイルランドでは25歳の少女の大半が、住宅費の高騰により親と暮らしているが、それでも家を買うことを希望している。
In Ireland, most 25-year-olds live with parents due to high housing costs but still hope to buy homes.
アイルランドの25歳のほぼ全員が住宅事情を憂慮しており,財政上の理由により親と暮らしているのは70%である.
Nearly all 25-year-olds in Ireland are worried about the housing situation, with 70% living with their parents due to financial reasons.
それでも , 将来 , 家 を 買う こと を 期待 し て いる 人 は 80 % に 上り ます。
Despite this, 80% expect to buy a home in the future.
中央統計局による調査では,60パーセントが学位を有すること,平均週所得は358点であることも示されている.
The study by the Central Statistics Office also showed that 60% have a degree, and the median weekly income is €558.
しかし,うつ病や不安の診断を報告する女性が増加している.
However, there's a decline in mental health, with more women reporting diagnoses of depression or anxiety.
収入 の 不 平等 は 明らか で あり , それ を 持っ て い ない 人 の 場合 に 比べ て , 学位 を 持っ て いる 人 は 週 に 613 ドル ( 約 1 万 2,000 円 ) の 収入 を 得 て い ます。
Income inequality is evident, with those having a degree earning €613 weekly compared to €485 for those without one.