ブリストル は , 金 を 節約 し て リサイクル を 促進 する ため に 4 週 間 おき に ブラックビン の 廃棄 物 を 集める 計画 を 立て て おり , 一般 の 人々 の 議論 を 呼び起こし て い ます。 Bristol plans to collect black bin waste every four weeks to save money and boost recycling, sparking public debate.
ブリストル市議会は毎年230万ポンドを節約し,リサイクル率を上げるため,黒いゴミ箱の収集を4週間ごとに減らすことを検討しています. Bristol City Council is considering reducing black bin waste collections to every four weeks to save £2.3 million annually and boost recycling rates. 現在ではリサイクル率は45%で イギリスの大都市の中で最高です The current recycling rate is 45%, the highest among major English cities. この提案は,食料廃棄物のリサイクルを促進することを目的としているが,批評家たちは,そのことがハエの吸入や匂いの問題の増加につながる可能性があると懸念している. The proposal aims to encourage more food waste recycling, but critics worry it could lead to increased fly-tipping and odor issues. 審議会は,春までに決定する前に,6週間の公益協議を実施した. The council launched a six-week public consultation to gather feedback before making a decision by spring. ダイアピーのような特別なニーズのために 更に大きな箱や追加コレクションを提案しています Larger bins and additional collections for specific needs like nappies are proposed.