旅行 者 たち は , フェリー や クルーズ 船 に 乗っ て いる 時 の データ に よる 膨大 な 電話 代 に 直面 し て い ます。 Travelers face huge phone bills from data roaming on ferries and cruise ships, with one passenger charged £1,050.
旅行 者 たち は , フェリー や クルーズ 船 の 運行 網 を 使っ て , 予期 せ ぬ 高額 の 電話 代 に つい て 警告 を 受け て い ます。 Travellers are being warned about unexpectedly high phone bills when using maritime networks on ferries and cruise ships. イギリスの乗客は,飛行機モードをオンにしないために1,050ポンドの電話請求書を受け取った.これはデータローミング料金につながった. A British passenger received a £1,050 phone bill after not turning on airplane mode, leading to data roaming charges. 専門家は、無料Wi-Fiを使用するか、ESIMをダウンロードするか、高額の請求を回避するため、電話の電源をオフにすることを勧めている。 Experts recommend switching off data roaming, using free Wi-Fi, downloading an eSIM, or turning off the phone to avoid costly charges.