アリペイはマカオの300以上の商店で電話で支払いをしやすくし,観光客の体験を向上させています.
Alipay introduces seamless phone-tap payments at 300+ Macau merchants, enhancing tourist experience.
サンズチャイナ、アリペイ、マカオパスは「Alipay Tap!」を発売しました。
Sands China, Alipay, and Macau Pass have launched the "Alipay Tap!"
サンド・リゾート・マカオでのサービスは、訪問者のために無償の支払体験を提供する。
service at Sands Resorts Macao, offering a seamless payment experience for visitors.
アプリを開かずに携帯電話を操作できるサービスは,現在,食事や買い物など様々なサービスに300人以上の商工員が利用されている.
The service, which allows users to tap their phones for payment without opening the app, is now available at over 300 merchants for various services including dining and shopping.
この動きは,都道府県のデジタル変換を促進し,観光客の体験を向上させることを目的としている.
This move aims to boost the city's digital transformation and enhance the experience for tourists.