パキスタンの最高裁判所は,軍事裁判所での実験的民間人が憲法で定める場合の審査を行う.
Pakistani Supreme Court reviews if trying civilians in military courts is constitutional.
パキスタンの最高裁判所は,軍事裁判所における競争力のある民間民の合法性を再検討し,この慣習が法廷訴訟法人又は憲法で定めるところであるかどうかを疑問視する.
The Supreme Court of Pakistan is reviewing the legality of trying civilians in military courts, questioning whether this practice constitutes a court-martial and if it is constitutional.
同 裁判 所 は また , 憲法 の 停止 に 関係 し た 軍 当局 者 に 対する 刑罰 の 可能 性 に つい て も 検討 し て い ます。
The court is also examining potential punishments for military officers involved in suspending the Constitution.
弁護 士 は , 最高 裁判 所 が 以前 に 軍法 の 一部 を 無効 に し て い た こと を 論じ , 裁判 官 たち は , 法 は 軍務 員 に のみ 適用 さ れる こと を 強調 し まし た。
Defense counsel argued that the Supreme Court had previously invalidated part of the Army Act, while justices emphasized that the Act applies only to military personnel.
この事件は7つのベンチで審理を受け,さらに審議を進めるために延期された.
The case, heard by a seven-member bench, has been adjourned for further deliberation.