政府は10億ポンドを超えるイギリスのバスサービスを活性化させることを約束しているが,その被害を受けた地域では厳しい打撃を受けた. Government pledges over £1 billion to revitalize English bus services hit hard in deprived areas.
IPPR・ノースによる調査によると,イギリスにおけるバスの運行の制限は,2011年以降の最低賃金の10倍以上の被害を受けた地域に係る. A study by IPPR North shows that bus service cuts in England have affected the most deprived areas ten times more than the least deprived since 2011. 現在議会にあるバスサービス法案は,地方自治体に対し,地方自治体に対し,さらに規制の強化を図り,地方の指導者を支援し,バスに投資することで,排出量を削減し,国民と機会を結びつけることを目的としている. The Bus Services Bill now in Parliament aims to improve services by giving local authorities more control, supporting local leaders, and investing in buses to help reduce emissions and connect people to opportunities. 政府は,バスサービスの信頼性と周波数を向上させるため,10億ポンドを超える投資を計画している. The government plans to invest over £1 billion to enhance bus service reliability and frequency.