EUと中国は,慣習を共有し,経済安定を促進するための共同の腐敗防止の努力を模索している.
EU and China explore joint anti-corruption efforts to share practices and boost economic stability.
中国 と EU は , 腐敗 と 闘う ため の 共同 作業 を 行なっ て おり , 最善 の 習慣 を 分かち合い , 行政 上 の 行動 を 取り つつ あり ます。
China and the EU are exploring joint efforts to combat corruption, sharing best practices and coordinating administrative actions.
EUは2015年以降,ワークショップを組織し,最近,汚職との戦いに関する命令を提案した.
The EU has organized workshops since 2015 and recently proposed a directive to combat corruption.
中国のベルト・ロード・イニシアチブと中央欧諸国との連携は,この国際協力の恩恵にもなり得る.
China's Belt and Road Initiative and cooperation with Central and Eastern European countries could also benefit from this transnational collaboration.
共同プラットフォームの設置は,反汚職戦略を強化し,地域における経済の安定と繁栄を促進する可能性がある.
Establishing a joint platform could enhance anti-corruption strategies and promote economic stability and prosperity in the region.