ローズパレードでは,ニューオーリンズのトラックが襲撃された後の「厳しい閉鎖」を含め,警備が強化された. The Rose Parade featured increased security, including a "hard shutdown," after a deadly New Orleans truck attack.
パサデナの136回目となる"バラパレード"は 厳格な警備で行われました 車両の"厳格な閉鎖"や 堅固な障壁 警官の1000人以上が 駐留しました これはニューオーリンズで起きた トラックによる致命的な攻撃で 少なくとも10人が死亡したことです The 136th Rose Parade in Pasadena took place with heightened security, including a "hard shutdown" for vehicles, robust barriers, and over 1,000 law enforcement officers, following a deadly truck attack in New Orleans that killed at least 10 people. ロサンゼルス市長 カレン・バスは 地方と連邦の機関が ローズパレードのようなイベントを 安全にするために 取り組んでいると 公衆に保証しました Los Angeles Mayor Karen Bass assured the public that local and federal agencies were working to keep events like the Rose Parade safe. ニューオーリンズ の 犠牲 者 たち に とっ て は , 沈黙 の 時 が あり まし た。 A moment of silence was held for the New Orleans victims.