米国 の 小売 店 や レストラン は , 中国 人 の 好み を 高める ため に , 塩 の 入っ た カモ の 卵 の よう な 特売 品 の 販売 を 促進 し て い ます。 US retailers and restaurants cater to growing Chinese American tastes, boosting sales of specialty items like salted duck eggs.
アメリカの料理産業は470万人を超える中国人アメリカ人の味に適応しており,中国のガオユイのプロダクションエッグなどの専門品を販売している。 コストコなどの小売店で。 The US culinary industry is adapting to the tastes of over 4.7 million Chinese Americans, driving sales of specialty items like salted duck eggs from China's Gaoyou at retailers such as Costco. こう し た 傾向 は また , 真正 な 中国 の レストラン の 拡大 に 拍車 を かけ , ニューヨーク や ロサンゼルス で は ハイディラオ の 計画 が 進め られ て い ます。 This trend has also fueled the expansion of authentic Chinese restaurants, with Haidilao planning more outlets in New York and Los Angeles. これら の 製品 を 生産 し て いる ヘレン ・ デュ は , 20 年 間 に わたっ て , 故郷 の 風味 の 需要 を 満たし て き まし た。 Helen Du, who sources these products, has been meeting the demand for hometown flavors for two decades.