ネパールのホストは,ポカラで初のホットエアのバルーンフェスティバルを開催し,ユニークな山間景色で観光を促進することを目指す. Nepal hosts first hot-air balloon festival in Pokhara, aiming to boost tourism with unique mountain views.
ネパールはポカラで初のホットエアのバルーンフェスティバルを開催し,10カ国以上の国からのバルーンを主催した. Nepal hosted its first hot-air balloon festival in Pokhara, featuring balloons from over 10 countries. このイベントは,今年100万人を超える外国人観光客が集まった観光の促進を目指す,雪のうねりのヒマラヤの峰の背景に設定された. The event, set against the backdrop of snowy Himalayan peaks, aimed to boost tourism, which saw over a million foreign visitors this year. この 鳥 は , 山 や 丘 や 湖 を 見渡せ ば , さらに 多く の 観光 客 を 引き付ける こと に なる と , 組織 者 たち は 考え て い ます。 Organizers believe it will attract more tourists with its unique aerial views of mountains, hills, and lakes. 民間 航空 局 は 9 日 間 , 気球 の 飛行 を 許可 し まし た。 The Civil Aviation Authority allowed balloon flights for nine days.