中国の詐欺業者は、借金を負った個人を不正な陰謀に陥れるために、"Squid Game"の人気を利用している。 Chinese scammers exploit "Squid Game" popularity to trap debt-ridden individuals into fraudulent schemes.
中国の詐欺業者は、テレビ番組"Squid Game"の人気を利用して、財政的に苦しんだ個人を詐欺し、賞金と債務救済を提供している。 Chinese fraudsters are using the popularity of the TV show "Squid Game" to scam financially struggling individuals, offering them prize money and debt relief. 厳しいルールと高額な料金で ドウインで宣伝される 孤立挑戦が伴うことが多いので 借金や搾取が増加するのもあります These schemes often involve isolation challenges advertised on Douyin, with strict rules and high fees, sometimes leading to more debt and exploitation. 国 の 金融 規制 管理 局 は , こう し た 欺き の 慣行 , 特に 負債 の 返済 や 債権 の 改善 に 関連 し た もの に つい て 一般 の 人々 に 警告 し て き まし た。 The National Financial Regulatory Administration has warned the public about these deceptive practices, especially those related to debt restructuring and credit improvement.