中国と日本は10の措置で文化的・人的交流の促進に合意している.
China and Japan agree on ten measures to boost cultural and people-to-people exchanges.
中国と日本は10の措置で,若者の訪問,教育協力,観光支援等を含む文化・人的交流の促進について合意している.
China and Japan have agreed on ten measures to enhance cultural and people-to-people exchanges, including youth visits, educational cooperation, and tourism support.
また,スポーツ交流,メディア協力,2025年度大阪競馬会の協同組合などで,友好を育みます.
They will also boost sports exchanges, media cooperation, and collaborate on the Osaka 2025 Expo to foster friendship.
協定は北京で高水準の協議中に締結され,両国外大臣が出席した.
The agreements were made during a high-level consultation in Beijing, attended by both countries' foreign ministers.