アイルランド の 人々 は 政治 に おい て 男性 の ほう が 優れ た 扱い を 受け て いる と 見 て い ます が , 政治 に おける 女性 の 支持 は 依然 と し て 高く , ヨーロッパ の 報告 は その こと を 示し て い ます。 Irish people see better treatment for men in politics, yet support for women in politics remains high, a European report finds.
最近 の ヨーロッパ 委員 会 の 報告 に よる と , アイルランド 人 の 66 % は 男性 が 政治 に おける 女性 より も 優れ た 治療 を 受ける と 考え て い ます。 A recent European Commission report indicates that 66% of Irish people believe men receive better treatment than women in politics. また同報告書では,アイルランドの回答者44%がフェミニズムは"あまりに遠くない"と考えており,EUの平均55%をちょっと上回るとしている. The report also found that 47% of Irish respondents think feminism has "gone too far," slightly above the EU average of 45%. 発展にかかわらず、性的ステレオタイプは継続し、母がフルタイムの仕事を持つと、アイルランド人の41%が家族生活に支障をきたす。 Despite progress, gender stereotypes persist, with 41% of Irish people believing family life suffers when mothers have full-time jobs. しかし、政治において、政策決定を改善する女性が増えていることに同意している人は73%である。 However, 73% agree that more women in politics lead to better policy decisions.