インド最高裁判所は,神聖な植林地の保護を命じ,森林としての法的地位を付与する. India's Supreme Court orders protection for sacred groves, granting them legal status as forests.
インド最高裁判所は,オーランとして知られる神聖な植林地の保護を,野生生物保護法で定めるところにより,ラジャサン政府に対し,野生生物保護法で保護する森林としての法的地位を付与することを命じた. The Supreme Court of India has ordered the Rajasthan government to protect sacred groves, known as Orans, by granting them legal status as forests under the Wildlife Protection Act. 同 裁判 所 は また , 同様 の 神聖 な 森 を 管理 し , その 生態 学 的 , 文化 的 意義 を 強調 する 全国 的 な 政策 を 指導 し まし た。 The court also directed a nationwide policy for managing similar sacred groves, emphasizing their ecological and cultural significance. 環境省は,これらの地域を調査し,ピカニラ村などの地域が運営する環境保全活動を支援するよう,財政的,技術的な援助を行うことを勧告した. It urged the Ministry of Environment to survey these areas and support community-led conservation efforts, such as those in Piplantri village, by offering financial and technical help.