ウォルマートは 店内での暴力が増加している中で 従業員の安全性を高めるため ボディカメラをテストしています Walmart tests body cameras for employees to enhance safety amid rising store violence.
ウォルマート は , 暴力 事件 の 増加 に 続い て 安全 性 を 高める ため , また 窃盗 を 防ぐ ため に , 店舗 の 従業 員 の 体 の カメラ を テスト し て い ます。 Walmart is testing body cameras for some of its store employees to enhance safety and deter theft, following a rise in violent incidents. パイロット の 範囲 は はっきり し て い ませ ん が , 幾つ か の 店 は カメラ に つい て 客 に 警告 する 標識 を 掲げ て い ます。 While the extent of the pilot is unclear, some stores have posted signs alerting customers about the cameras. この動きは,紛争を軽減し,社員を保護することを目指しているが,その効力を議論している. The move aims to de-escalate conflicts and protect employees, though its effectiveness is debated. TJX株式会社などの小売店も同様の措置を講じている. Other retailers like TJX Companies have also adopted similar measures.