日本では熊の襲撃が激増しており,昨年219人が襲われ,6人が死亡しました. Japan sees surge in bear attacks, with 219 people attacked and 6 fatalities in the past year.
日本では熊の襲撃が激増しており,昨年219人が襲われ,6人が死亡しました. Bear attacks in Japan have surged, with 219 people attacked in the past year, including six fatalities. 9,000頭以上のクマが 捕らえられたり 屠殺されたりしました Over 9,000 bears were trapped or culled. この 増加 は , 高齢 の ハンター や より 厳しい 保護 法 に よっ て 狩猟 が 減少 し て いる こと と 関連 し て い ます。 The rise is linked to a decline in hunting due to aging hunters and stricter conservation laws. 日本環境省は,訓練プログラム及び熊の訓練に取り組んでいるが,環境団体は,増産する熊の個体数を管理するためのバッファゾーン及び国家保護計画の推進を勧告している. Japan's Environment Ministry is working on training programs and bear drills, while environmental groups recommend buffer zones and a national protection plan to manage the increasing bear population.