ベトナム の 若者 たち は , 家族 の 行事 の ため に 仲間 を 借り て おり , 関係 に 入る よう に と の 圧力 に 直面 し て い ます。 Vietnamese young adults rent companions for family events, facing pressure to appear in relationships.
ベトナムでは、若者たちが結婚の期待に応えるためにパートナーを貸し、ソーシャルメディアを使って、イベントの相手を雇っている。 In Vietnam, young adults are renting partners to meet family expectations for marriage, using social media to hire companions for events. このようなビジネスのような制度は,愛情や性的関与をなくして,家庭の圧力を和らげているが,感情的な損害や法的保護の欠如を憂慮する。 These business-like arrangements, without affection or sexual involvement, help ease family pressure but raise concerns about emotional damage and lack of legal protections. この傾向は、キャリアに没頭した若者や伝統的な家庭の規範を反映しており、もし露出すれば潜在的なリスクを負う可能性がある。 The trend reflects career-focused youth and traditional family norms, with potential risks if exposed.