カメルーンでは、警察が反LGBTQ+の法律を搾取し、逮捕されたゲイの若者から賄賂を贈る。 In Cameroon, police exploit anti-LGBTQ+ laws to extort bribes from arrested gay youths.
同性 愛 が 不法 な カメルーン で は , ピエール や ジーン の よう な 同性 愛 者 の 若者 たち が , 警察 は 贈収賄 を 要求 する ため に 同性 愛 を 利用 し て いる と 主張 し て い ます。 In Cameroon, where homosexuality is illegal, gay youths like Pierre and Jean claim police exploit homophobia to demand bribes. 二 人 は 強盗 に 襲わ れ た 後 に 逮捕 され , 同性 愛 行為 者 に 対する 侮辱 に 直面 し まし た。 They were arrested after a raid and faced homophobic insults. 弁護士のアリス・ンコムによると 給料が低い警察は 少数派を賄賂の標的とし 刑務所の刑は 支払能力によって決まるという. Lawyer Alice Nkom says underpaid police target minorities for bribes, with jail time often depending on the ability to pay. HIV予防支援団体のAlcondoms Karounは、投獄されるのを避けるために賄賂を支払する人を助けることが多い。 Alcondoms Cameroun, an HIV-prevention group, often helps individuals pay bribes to avoid incarceration. 米国国務省は、警察はしばしばLGBTQ+個人を性的指向のみに基いて拘束していると報告している。 The U.S. State Department reports that police often detain LGBTQ+ individuals based solely on perceived sexual orientation.