EUは韓国航空とアジア航空の合併を承認し、世界的航空大型を創出している。 EU approves merger of Korean Air and Asiana Airlines, creating a global aviation giant.
欧州連合は,韓国最大の2機の航空会社,韓国航空及びアジア航空の合併について,一定の条件によつて最終承認をした. The European Union has given final approval for the merger of South Korea's two largest airlines, Korean Air and Asiana Airlines, subject to certain conditions. 競争の懸念に対処するために,韓国航空はいくつかのヨーロッパ路線とアシアナの貨物事業を売却します. Korean Air will divest some European routes and Asiana's cargo business to address competition concerns. 238機の航空機を保有するグローバルパワーハウスとなる予定の合併は,まだ米国の承認を待っていますが,12月までに完了する予定です. The merger, expected to create a global powerhouse with a fleet of 238 aircraft, is still pending U.S. approval but is set to finalize by December. 懸念 さ れ て いる の は , 値上げ を し たり , 職 を 失っ たり する 可能 性 が ある と いう 点 です。 Concerns include potential price hikes and job cuts.