ウォール街は、金利の低下と监管审查の減少により、トランプの下での合併と買収の急増を予想しています。 最後の部分は中国語であることは承知しています。それを訂正させてください。 ウォール街は、トランプ政権下でのM&Aが急増すると予想しています。これは、金利の低下と規制当局による監視の緩和によるものです。 Wall Street anticipates a surge in mergers and acquisitions under Trump due to lower rates and less监管审查。 I realize the last part is in Chinese; let me correct that: Wall Street anticipates a surge in mergers and acquisitions under Trump due to lower rates and less regulatory scrutiny.
ウォール街は,トランプ政権下における企業合併及び取得を期待している。 金利の低さと規制的評価の低さのため. Wall Street expects a revival in corporate mergers and acquisitions under the Trump administration, due to lower interest rates and less regulatory scrutiny. アメリカの取引額と量は,それぞれ世界的流行以来23%と20%減少した. US deal values and volumes have dropped by 23% and 20% respectively since the pandemic. 連邦準備銀行は9月から2度目の金利を削減し,取引の費用を増額することを期待している. The Federal Reserve has cut interest rates twice since September and is expected to cut again, making deals more affordable. トランプの規制緩和計画は規制上の障害を軽減し 傾向を逆転させる可能性があります Trump's deregulation plans could also reduce regulatory hurdles, potentially reversing the trend.