研究 に よる と , ニュージーランド の 人 の ほとんど は 自分 の 家 は 健康 だ と 考え て い ます が , 今 で も 多く の 人 は ずぶぬれ や 湿気 や 寒さ に さらさ れ て い ます。 Study reveals disconnect: Most New Zealanders think their homes are healthy, but many still face mould, dampness, and cold.
ニュージーランド で BRAZ が 行なっ た 調査 で , 家 の 所有 者 に 対する 認識 と 実際 の 家庭 の 健康 と の 間 に ギャップ が ある こと が 分かり まし た。 A study by BRANZ in New Zealand found a gap between homeowner perceptions and actual home health. 家の健康状態が良いと 90%のキウィ人は考えているが 48%はカビの発生と 33%は湿気に悩んでいる. Despite 90% of Kiwis believing their homes are healthy, 48% report mould and 33% face dampness. 居間や寝室は暖まりましたが,夜更かしの寝室の温度は,特に低所得家庭では,特に低所得者家庭では,まだ低温です. While living rooms and bedrooms have gotten warmer, night-time bedroom temperatures are still suboptimal, particularly in lower-income households. BRAZ は , これら の 問題 に 対処 する ため に より 速く 進歩 する こと の 必要 性 を 強調 し て い ます。 BRANZ emphasizes the need for faster progress to address these issues.