オーストラリア 南部 で は , 親 の 禁令 が 急増 し て いる ため , 虐待 を 受ける 親 を 学校 に 行か せ ない よう に と いう 厳しい 法律 が 制定 さ れ て い ます。 South Australia enacts strict laws to keep abusive parents away from schools due to a surge in parental bans.
南オーストラリアでは,学校が虐待の親を管理するための新たな法律を施行しており,公立学校における親の禁止が2割増加した後で5年以上続いた. South Australia is implementing new laws to help schools manage abusive parents, following a 200% rise in parental bans in public schools over five years. 校長たちは 学校の安全を脅かす個人を 25メートル以内に 近づけないようにし 3ヶ月から6ヶ月間 禁止し 2,500ドルから7,500ドルに 罰金を上げることができる Principals can now bar individuals who threaten school safety from coming within 25 meters of the school, with bans extending from three to six months and penalties increasing from $2,500 to $7,500. この 対策 は , 公立 , カトリック , 独立 し た 学校 に も 適用 さ れ ます。 The measures apply to public, Catholic, and independent schools.