中国で最も売れている自動車ブランドであるBYDは 激しい自動車価格戦争の中で 供給業者から10%のコスト削減を要求しています BYD, China's top-selling car brand, demands a 10% cost cut from suppliers amid a fierce auto price war.
中国のEVの巨人BYDは 供給業者に10%のコスト削減を 圧力をかけています 中国自動車市場での激烈な価格戦争に備えるためです Chinese EV giant BYD is pressing suppliers for a 10% cost cut to prepare for a fierce price war in China's auto market. 市場の混乱が続いているにもかかわらず,AVDは主に無傷で,今年は320万本以上のプラグハイブリッドや電気自動車を販売する国内トップ販売の自動車メーカーとなった. Despite the ongoing market turmoil, BYD has come out largely unscathed and has become the country's top-selling car brand, with over 3.2 million plug-in hybrid and electric vehicles sold this year. 価格 戦争 は 少なく と も 2 年 に わたっ て 荒れ狂っ て おり , 小 規模 な 競争 相手 たち を 瀬戸際 に 追いやっ たり , 産業 統合 を 促し たり し て い ます。 The price war has been raging for at least two years, pushing smaller competitors to the brink and driving industry consolidation.