スウィフトの"スウィフト"となった前大統領ビル・クリントンは,テレビジョンでテイラー・スウィフトの活発なコンサートパフォーマンスを称賛した. Former President Bill Clinton, now a "Swiftie," praised Taylor Swift's energetic concert performance on TV.
元大統領ビル・クリントンはトロントのテイラー・スウィフト・エラス・ツアーに家族と参加し、"ケリーとマークとのライブ"を強く語り合った。 Former President Bill Clinton attended Taylor Swift's Eras Tour concert in Toronto with his family and spoke highly of the performance on "Live with Kelly and Mark." クリントンはスウィフトのスタミナを称賛し,3時間連続の番組に感銘を受け、彼女の人気について新たな理解を表明した。 特に、すべての歌を知っていた若いファンたちの間では。 Clinton praised Swift's stamina, noting her three-hour, nonstop show, and expressed newfound understanding of her popularity, especially among younger fans who knew all the lyrics. 78歳で、現在は公式の「スウィフティー」である彼女は、スウィフトの観客への献身を強調しました。 The 78-year-old, now an official "Swiftie," highlighted Swift's dedication to her audience.