アメリカと中国は,関係を改善するため,人と人と人の交換の強化を目指す. US and China aim to boost people-to-people exchanges to improve relations.
中国と米国の議員は,地理的経済の緊張にもかかわらず,相互理解と友好関係の向上を図るため,より多くの国民と人との交換を推し進めている. Representatives from China and the US are pushing for more people-to-people exchanges to improve mutual understanding and friendship, despite geopolitical tensions. 年 に 一度 の 対話 で は , 二 人 の 関係 を 安定 さ せ , 貿易 や 外交 と いっ た 分野 を 拡大 さ せる 面 で , そう し た 交換 の 重要 性 が 強調 さ れ まし た。 An annual dialogue highlighted the importance of such exchanges in stabilizing bilateral relations and enhancing areas like trade and diplomacy. 中国は,今後5年間にわたって,若い世代との絆を育むため,研究・交換プログラムに5万人の米国学生を招待することを計画している. China plans to host 50,000 US students in study and exchange programs over the next five years to foster ties between the younger generations.