スコットランドの統計では、化石燃料から分離し、グレンジマウス製油所の未来に焦点を当てて、相互に移行するよう要求している。 Scottish figures call for coordinated transition away from fossil fuels, focusing on Grangemouth refinery's future.
元SNP候補のミリアム・ブレット氏その他のスコットランド人らは、スコットランド政府とイギリス政府との間の連携的なアプローチを求め、化石燃料から脱却し,今後のインフラに投資することを呼びかけている。 Former SNP candidate Miriam Brett and other Scottish figures are calling for a coordinated approach between the Scottish and UK governments to transition away from fossil fuels and invest in future infrastructure. スコットランドと英国のビジネスリーダーは,北海での新しい石油とガスライセンス提供の終了を,主に支持しています. Business leaders in Scotland and the UK largely support ending new oil and gas licensing in the North Sea. 来春に閉鎖される予定のグランジマス製油所の将来は、労働組合や一部の企業が持続可能な燃料を生産するための転換を推進しており、重要な焦点となっています。 The future of the Grangemouth oil refinery, which is set to close next spring, is a key focus, with trade unions and some businesses pushing for its conversion to produce sustainable fuels. ドバイ の ある 会社 も 製油 所 を 購入 する こと に 関心 を 示し まし た。 A Dubai firm has also shown interest in purchasing the refinery.