米国の犬の59%以上が太りすぎであり、新しいペットの減量薬の開発に拍車をかけています。 Over 59% of U.S. dogs are overweight, spurring the development of new pet weight-loss drugs.
米国では犬の59%以上が太りすぎで、猫の61%にも問題があります。 Over 59% of dogs in the U.S. are overweight, a problem also affecting 61% of cats. 企業は、WegovyやOzempicのような人間の薬に似た、ペット用の減量薬を開発しています。 Companies are developing weight-loss drugs for pets, similar to human drugs like Wegovy and Ozempic. ペットの飼い主は動物の健康にお金を費やすことをいとわない一方で、そのような薬は高価になる可能性があります。 While pet owners are willing to spend on their animals' health, such drugs may be expensive. 以前にFDAが承認した犬用ダイエット薬は、副作用のために削除されました。 An earlier FDA-approved dog diet drug was removed due to side effects. ペットの飼い主は、食事と運動を代替手段として検討することをお勧めします。 Pet owners are encouraged to consider diet and exercise as alternatives.