ドイツのパン屋は"ドバイのチョコ"に熱狂している。 German bakers are riding a craze for "Dubai chocolate," with customers paying over €100 and waiting hours for a taste.
ドイツは"ドバイのチョコ"に熱中している。 独特のピスタチオクリームを充実させた。 Germany has caught the "Dubai chocolate" craze, with its unique pistachio cream filling. イギリス系エジプト人の起業家サラ・ハムーダのバイラルな作品に触発され、ベルリンのパン職人アリ・ファクロのバージョンは地元でセンセーションを巻き起こしました。 Inspired by British-Egyptian entrepreneur Sarah Hamouda's viral creation, Berlin baker Ali Fakhro's version has become a local sensation. 顧客はオンラインで100ユーロ以上を支払っており 長い列に並んでおり リンツのような大手ブランドが独自のバージョンを 発売しているにも関わらず 傾向はさらに高まっています Customers are paying over €100 online and queuing for hours, even as major brands like Lindt launch their own versions, fueling the trend further.