親は,生誕のリラの性別を出生証明書で訂正し,議員の援助を求めようと奮闘している. Parents struggle to correct newborn Lilah's gender on birth certificate, seeking help from MP.
生ま れ た ばかり の リラ と いう 少女 は , ノッティンガムシャー の 出産 証明 書 に 載せ られ た 少年 と し て 誤っ て 登録 さ れ まし た。 A newborn girl, Lilah, was mistakenly registered as a boy on her birth certificate in Nottinghamshire. 両親のイーワン・マレーとグレース・ビンガムは,地域及び国会の登記事務所でエラーを修正するために苦労してきた. Parents Ewan Murray and Grace Bingham have struggled to correct the error with local and national registration offices. 二 人 は , パスポート の 申請 や 就職 の 見込み など , 将来 リラ に 問題 が 生じる の で は ない か と 心配 し て い ます。 The couple fears the mistake could cause issues for Lilah in the future, such as with passport applications and job prospects. 彼ら は , 子供 たち の ため に 大臣 と の 問題 を 提起 する 計画 を 立て て いる 地元 の 議院 から の 援助 を 求め て き まし た。 They have sought help from their local MP, who plans to raise the issue with the minister for children. 郡議会は謝罪し,その過失を正そうと努力している. The county council has apologized and is working to correct the error.